|
|
|
|
peepart Tagebuch - 12. August 2021 peepart Diary August 12 / Napló 12. Augusztus Platz mit Baum / Place With Tree / Hely fával English translation below / Magyar fordítás alább |
Die Schönheit des Platzes erschließt sich im Sonnenlicht:
Nicht nur durch den platzbestimmenden Baum, sondern in Kombi mit farbenprächtig
bepflanzten Blumenarrangements. Es ist eine Freude, um den Baum herum von Topf zu Topf zu spazieren und
die gärtnerische Fantasie zu bewundern. Jetzt wohne ich schon rd. 10 Jahre in der Nähe,
aber dieser Platz ist normalerweise NICHT in meinem Alltagsrevier. So nehme ich auf einem
der einladenden Stühle Platz und beschliesse,
München neu zu entdecken.
Free English translation
Ingyenes magyar fordítás |
Kleine Pause / Little Break / Kis szünet |
Franziska-Reindl-Platz: Unscheinbar in beginnender Dämmerung / Inconspicuous in the beginning dusk Feltunhetetlen az alkonyatkor |
|
|
|
|
|
|
|