![]() |
|
|
|
|
peepart Tagebuch - 28. Mai 2021 peepart Diary May 28 / Napló Május 28
(4) Verpackte Neon Art im Museumscafé English translation below / Magyar fordítás alább |
|
Im geschlossenen Museumscafé ist meine Neon Art vorübergehend bis zur Ausstellungseröffnung am 1.1.2022 bestens aufgehoben.
Nach der Ausstellung
Zitatanfang: "Das koreanische Volk ist ein Land der Liebe und
des Friedens" Zitatende
DANKE lieber Cheon Eob YU,
liebe Kyung Myung JA, liebe Kuratoren und alle anderen Beteiligten wie Direktoren und Jury,
die so unermüdlich und hart dafür arbeiten! Mögen sich durch dieses Friedensfestival mit mehr als 130 Künstlern aus
46 Nationen LIEBE und FRIEDEN weltweit verbreiten: Wir stärken damit die (wissenschaftlich erwiesenen)
positiven morphogenetischen Felder!
Free English translation Beginning of the quote: "The Korean people are a land of love and peace" End of quote THANK YOU dear Cheon Eob YU, dear Kyung Myung JA, dear curators and everyone else involved, such as directors and jury, who work so tirelessly and hard for it! May LOVE and PEACE spread worldwide through this peace festival with more than 130 artists from 46 nations: We strengthen the (scientifically proven) positive morphogenetic fields!
Ingyenes magyar fordítás Az idézet kezdete: "A koreai nép a szeretet és a béke földje" Az idézet vége KÖSZÖNÖM, kedves Cheon Eob YU, kedves Kyung Myung JA, kedves kurátorok és mindenki más, például az igazgatók és a zsuri, akik ilyen fáradhatatlanul dolgoznak és nehéz érte! A SZERETET és a BÉKE terjedhet világszerte ezen a békefesztiválon keresztül, amelyen 46 nemzet több mint 130 muvésze vesz részt: Megerosítjük a (tudományosan bizonyított) pozitív morfogenetikai mezoket! |
![]() |
![]() |
![]() |
![]() |
|
|
|