www.peepart.com

www.bleicherart.com
chris@peepart.com

Startseite  LiveCam  Events & Termine  Charity  Review  Assistentinnen  Freunde 
Tagebuch » Biographie  Partner  Presse  Shop  Urn Art  young peepart  Kunstgalerie  

2006 | 2007 | 2008 | 2009 | 2010
2011 | 2012 | 2013 | 2014 | 2015 | 2016 | 2017 | 2018 | 2019 | 2020
2021 | 2022 | 2023 | 2024 | 2025 | 2026 | 2027 | 2028 | 2029 | 2030

Jan. | Febr. | März | April | Mai | Juni | Juli | Aug. | Sept. | Okt. | Nov. | Dez. | Sonstiges


peepart Tagebuch 11. Dezember 2023
peepart Diary Dezember 11 / peepart Napló 2023. December 11

(3) Schönes Gedicht für mein Kunstwerk
     Nice Poem for my Artwork
     Szép vers az alkotásomhoz

      English translation below / Magyar fordítás alább

Eines der Gedichte von Anila Bukhari passt zu meinem Neon Bild Objekt "Gottes Auge vor dem Sternenkreis" und findet einen Platz daneben.

Free English translation
One of Anila Bukhari's poems goes with my neon picture object "God's Eye in Front of the Circle of Stars" and finds a place next to it.

Ingyenes magyar fordítás
Anila Bukhari egyik verse az "Isten szeme a csillagok köre elott" neonképes tárgyammal illik. helyet talál mellette.


"Gottes Auge vor dem Sternenkreis" mit Gedicht von Anila Bukhari
"God's eye in front of the circle of stars" with poem of Anila Bukhari
"Isten szeme a csillagok köre elott" Anila Bukhari versével
Die fröhlichen Seelen
Frei übersetzt
Ich sah eine Frau inmitten eines Meeres lächelnder Gesichter
Überall Frauen, die Gerichte aus bescheidenem Ton herstellen.
Dennoch strahlte ihr Glück hell wie Diamanten in der Sonne
Denn wahre Freude findet man nicht im Überfluss, sondern auf Gottes Weise.

Im Schoß der Einfachheit fanden sie ihren Frieden
Den Willen Gottes annehmend, sind ihre Herzen beruhigt.
Denn Glück ist ein Geschenk, das von oben geschenkt wird
Wenn wir seinen Plan annehmen, erfüllt uns das mit Liebe.

Die Armen haben mir mit ihrem strahlenden Lächeln eine wertvolle Lektion erteilt
Dass wahres Glück über materielle Besitztümer hinausgeht.
In ihrer bescheidenen Unterkunft wurde ich Zeuge purer Glückseligkeit
Eine Erinnerung daran, dass Freude dort liegt, wo Dankbarkeit existiert.

Lasst uns also die Segnungen schätzen, die das Leben schenkt,
Und finden Sie Trost in der Zufriedenheit, die Gott zeigt.
Denn Glück, mein Freund, ist nicht an Reichtum gebunden,
Sondern durch die Annahme des Willens Gottes und das Finden von Freude an sich selbst.

Anila Bukhari

The Joyful Souls
Original Text
I saw a woman, amidst a sea of smiling faces,
All around, women crafting dishes from humble clay.
Yet, their happiness shone bright, like diamonds in the sun,
For true joy is not found in opulence, but in God's way.

In the lap of simplicity, they found their peace,
Embracing God's will, their hearts at ease.
For happiness is a gift, bestowed from above,
When we accept His plan, it fills us with love.

The poor, with their radiant smiles, taught me a valuable lesson,
That true happiness transcends material possessions.
In their humble abode, I witnessed pure bliss,
A reminder that joy resides whre gratitude exists.

So let us cherish the blessings that life bestows,
And find solace in the contentment that God shows.
For happiness, my friend, is not bound by wealth,
But by the acceptance of God's will and finding joy in oneself.

Anila Bukhari

Az örömteli lelkeket
Szabadon fordítva
Láttam egy not mosolygó arcok tengerében,
Kör&oul;s-kör&uul;l nok, akik szerény agyagból készítenek ételeket.
Boldogságuk mégis fényesen ragyogott, mint a gyémántok a napon,
Mert az igazi öröm nem a gazdagságban rejlik, hanem Isten útján.

Az egyszeruség ölében megtalálták a békéjüket,
Átfogva Isten akaratát, megnyugodva a szívük.
Mert a boldogság felülrol kapott ajándék,
Amikor elfogadjuk az O tervét, az szeretettel tölt el bennünket.

A szegények ragyogó mosolyukkal értékes leckét adtak nekem,
Ez az igazi boldogság meghaladja az anyagi javakat.
Szerény lakhelyükön tiszta boldogságnak voltam tanúja,
Emlékezteto, hogy az öröm ott van, ahol hála van.

Tehát ápoljuk az élet által kínált áldásokat,
És vigasztalódj Isten elégedettségében.
Mert a boldogságot, barátom, nem köti a gazdagság,
Hanem úgy, hogy elfogadja Isten akaratát és örömet talál önmagában.

Anila Bukhari

English Version  Wettbewerb  Impressum / Datenschutz