|
Wer einen Spiegel zerbricht, soll ja lt. Volksmund 7 Jahre Unglück haben.
Ich sage jedoch, demzufolge lebe ich dann mit Sicherheit die nächsten 7 Jahre!
Der Spiegel ging zu Bruch, doch anstatt einen neuen zu kaufen, ging ich mit einem
kleinen Spiegel ohne Rahmen aus meinem Fundus zum Glaser, der ihn mir passend
zuschnitt. Bei dieser Gelegenheit kreierte ich eine Rückseite.
Free English translation
According to popular belief, anyone who breaks a mirror will have bad
luck for 7 years. However, I say that I will definitely live like this for the
next 7 years! The mirror broke, but instead of buying a new one, I took a small
mirror without a frame from my stash to the glazier, who cut it to size for me.
On this occasion I created a back.
Ingyenes magyar fordítás
A közhiedelem szerint, aki eltöri a tükröt, annak 7 évig balszerencséje
lesz. Viszont azt mondom, hogy a következo 7 évben biztosan így fogok élni!
A tükör elromlott, de ahelyett, hogy újat vettem volna, egy kis keret nélküli
tükröt vittem a rejtekembol az üvegezohöz, aki méretre vágta nekem. Ebbol az
alkalomból hátat készítettem.
|